当前位置:庵埠乌独网>原创>正文

英国作家克莱儿·麦克福尔:期待《摆渡人》的“中国样貌”

2019-10-09 16:32:42 来源:庵埠乌独网

实验能够为因果模型提供强有力的检验,但并非唯一的方法。因果假设的实验检验在气象学、地理学、进化生物学、天文学等领域一般来说都是不可能实现的。经验主义不等同于实验主义,解释也不等同于因果解释。如果将科学等同于因果模型,将实验视为检验因果模型唯一有效的方法,就会导致大部分科学无效,这会极大地阻碍心理学的发展。

值得一提的是,现任金沙江创投董事总经理的ofo的投资人朱啸虎,屡次在公开场合发表观点,他认为ofo和摩拜,只有合并才是双方最好的选择。

“他可是我们垦区第一朵‘报春花’!”农场场长、武委会主任孔令波向记者介绍,1978年安徽小岗村18位农民摁下红手印,揭开了中国农村改革的序幕。而在1983年的黑龙江垦区,一户普通人家召开的家庭会议,同样值得载入中国农垦的改革史。

其次,还有很多澳大利亚人担心,移民让澳大利亚本地人更难找到工作。

外墙材料采用有国家专利技术的整体抗震外墙,属新型墙体材料和新工艺,温度裂纹不影响房屋质量及使用安全,但影响外墙美观,要求施工方对外墙裂纹进行修补处理。(图片来源:视觉中国)

空域飞行。

这部诞生于两年前的作品不但令本是中学教师的克莱儿·麦克福尔成为英国当代文坛令人瞩目的作家,其版权销售更是遍布33个国家,在全世界范围内获得读者的追捧。

早在1905年,上海家化的前身广生行就推出了中国第一瓶花露水,传承至今,“六神”仍是花露水的代名词。1992年,中国第一个男性化妆品品牌“高夫”在上海家化诞生。1998年,“佰草集”品牌诞生,其首创的中草药护肤概念,成为近20年来国产品牌与外资竞争的超级利器。

该书由白马时光引进中国大陆后吸引了大批中国读者,而几经权衡,克莱儿·麦克福尔最终决定将自己这部成名作的影视改编权交给中国公司。

在开展质量整治活动方面,将着重打造“群众放心”的质量环境。以进出口商品质量为“发力点”,牵住消费者的诉求“牛鼻子”,打好质量整治的“组合拳”,综合运用监督抽查、执法打假、集中整顿、缺陷产品召回等手段,加强全面质量监管。

《摆渡人》从少年人的角度洞悉人性的温情,通过男女主人公的所见所感,细腻道出所有人对亲情、友情和爱情幸福的向往。巧妙、惊人的情节交错,让这部小说别具一格。

事实上,文学作品的影视呈现,也就是IP改编近来在此间大热,但与此同时,“故事走样”“粗制滥造”“不得精要”等争议也屡屡爆出。

麦克福尔在京接受中新社记者专访时表示,“我认为《摆渡人》之所以能吸引如此多的中国读者,是因为它具有普遍性。其一,爱情的力量是这部作品的关键创作思路,也是和每个人都有关的主题。其二,作品中有关面对恐惧,即使困难重重也要战斗到底的决心,也是我们大多数人都会经历的,只是迪伦的表现方式不同罢了。曾经有读者告诉我,《摆渡人》中的一些想法,类似于中国的神话故事,比如‘黑白无常’。这部作品的普遍性之三,即所有人终将面对的未知领域——死亡的神秘性,它也是永远能够吸引读者的话题。”

对于《摆渡人》在影视呈现上的“中国化”,麦克福尔颇有信心,“说实话我觉得会很自然,因为上面所讲的《摆渡人》的‘普遍性’,这个故事没有太多的局限性,它讲述的东西是人的本质”。

对于“已经是自身一部分”的《摆渡人》,麦克福尔表示自己对于影视改编十分谨慎,“我当然希望能尊重我的故事,此外一个特别重要的点在于它的‘核心气质’能否展现”,麦克福尔举例称,“比如‘荒原’的那种感觉,那是我灵感的源头,是《摆渡人》的气质,也许在中国不能展现我家乡的那种茫茫荒原的原貌,但是我认为,需要通过其他方式展现出那种‘气质’,这非常重要”。

中新社北京1月15日电(记者高凯)一举摘得五项世界文学奖,在中国畅销百万册的《摆渡人》即将进行影视改编,原作者英国作家克莱儿·麦克福尔15日在京与中国某影视公司就此签约,她表示,“我认为文学作品的影视改编中,除了故事,最重要的是保护好它的‘核心气质’,我期待《摆渡人》的‘中国样貌’”。

麦克福尔坦言,“我对影视改编当然会有忐忑,但与此同时我也很期待,我喜欢中国式的那种美和表达方式,自己也在学习中文,《摆渡人》的中国版会是什么样子,我抱有很高的希望”。麦克福尔特别提到电影《卧虎藏龙》,“太美了,给我深刻的印象,我已经开始想象自己作品中人物的中国样貌,在想象中,一切都很美好,没有丝毫违和感”。(完)

网络体育投注

上一篇: 北京首创股份有限公司 关于向合格投资者公开发行绿色公司债券获
下一篇: 中国保监会发布保险公司股权管理新规